-
1 zorion
iz.1. ( zorte ona) luck, fortune, providence2. ( poza) happiness, bliss, delight; Tormesko itsumutilaren bizitza eta \zorion-zorigaitzak the life and adventures of Lazarillo Tormes; horrek \zoriona ekarri zien that brought them good luck; ez zuen beraz izan martiri hiltzeko \zoriona thus he didn't have the fortune to die a martyr; dirua ez da \zoriona, baina haren atzetik gabiltza gehienok money isn't happiness but that's what most of us are after ; \zorionez beterik ecstatic | overjoyed3. \zorionak [ izen plurala ]a. congratulations; \zorionak berriz ere Agirre jauna once again congratulations Mr. Agirre; har bitzate gure \zorionik beroenak please accept our most cordial congratulationsb. ( Gabonetan) \zorionak eta Urteberri On Merry Christmas and Happy New Yearc. ( urtebetetzea) birthday; "\zorionak zuri" "Happy Birthday to you"; bihar nire \zorionak dira Argot. tomorrow's my birthdayd. [izenen aurrean] \zorion-agurrik gartsuena urteburu honetan our most cordial congratulations for the end of the year5. Kristau. beatitude; zortzi \zorionak the eight beatitudes -
2 aurkitu
iz. discovery du/ad.1. ( idoro, ediren) to find, locate; akats asko \aurkitu ditugu liburu hartan we have found many mistakes in that book2. (irud.) uste zuen baino behartsuak \aurkitu zituen he found them poorer than he had imagined3. ( lortu, bilatzen dena ikusi) to find, detect; azkenean \aurkitu zuten galdu zutena finally they found what they had lost; nola \aurkituko dugu zoriona? how shall we find happiness?; fedean zoriona aurkitzen da happiness is found in faith ; bilatu du baina ez du \aurkitu he' s searched for it but hasn' t found it ; ez diogu egoerari konponbiderik aurkitzen we can' t find any solution to the situation4. ( ezkutatuta zegoena edo ezagutzen ez zenarekin topo egin) to discover; Col—nek Amerika \aurkitu zuen 1.492an Columbus discovered America in 1492 ; Lavoisier-ek oxigenoa \aurkitu zuen Lavoisier discovered oxigen ; Vasco da Gama-k \aurkitu zuen Indiarako bide berri bat Vasco da Gama discovered a new route to India da/ad. to find o.s.; azkenean, erbestean dirurik gabe \aurkitu nintzen in the end I found myself abroad without any money ; arriskuren batean aurkitzen garenean when we find ourselves in some kind of danger -
3 akabo
iz. [Rom."acab—" (it's over)]1. end; arazo hau \akabo da we' ve had it with this problem; \akabo orduan ahaide, adiskide, ohore, aberastasunak it was curtains for his relatives, friends, honour, riches; \akabo gure zoriona! that' s it for our happiness!2. zuloan sartu eta, \akabo, ez omen zen gehiago sekula atera he went down into the hole, and that was that, he never ever came out -
4 aldaketa
iz.1.a. change; eguraldi \aldaketa bat a change in the weatherb. ( egindakoari d.) modification, alterationc. ( iritzia, zoriona) change, reversald. changeover; sistema hamartarrerako \aldaketa the changeover to the decimal system2. ( bestea bihurtuz) transformation; sistemaren \aldaketa erabatekoa izan zen transformation of the system was complete3.a. reform, change, revisionb. ( birmoldaketa) remodelling, reorganization4.a. shift, moveb. Trenb. change, transfer; \aldaketa egin to change, transfer -
5 behinen
io. main, prime, principal, fundamental; zoriona du helbururik \behinena gizaki orok the most fundamental of all human goals is for happiness -
6 desiratu
du/ad. (I) ( nahi izan) to desire, wish; zoriona desiratzen diogu we wish him happiness; gartsuki desiratzen du he ardently desires it; baldin desiratzen baduzu galdegin duzuna erdiestea if you wish to obtain what you have asked for; besteren ondasunak desiratzen dituena he that {desires || covets} the possessions of others -
7 ditxa
iz.1. ( zoriontasuna) Arkaismoa. happiness, joy, felicity Arkaismoa. ; deabru gaiztoa ari da gure \ditxa handi hau galarazi nahirik the evil devil is working hard in a bid to deny us this great happiness of ours2. ( zoriona) good luck, fortune, providence -
8 dohatasun
-
9 ezarri
[from *e-r(a)-arr-i (causative of "jarri")] iz. bet io. gaixo \ezarria gravely ill du/ad.1.a. to put, place, lay down; teilatua ezartzeko in order to lay the tile down; koroa buruan \ezarri zioten they placed the crown on his headb. ( eskuak) to lay (- (e)an, gainean: on)c. ( liburua mahaian, e.a.) to lay, placed. ( instalatu) to install; telefonoa \ezarri to install a telephonee. ( harriak eraztunean, e.a.) to set2.a. ( izena) to give; Josiah izena \ezarri zioten they gave him the Josiahb. ( lanpostura) to name; gobernadore \ezarri dute (s)he has been named governor3.a. ( p.) to place (in a job), find a {post || job} forb. ( soldaduak) to station, post, place4. Fin.a. ( eskaria) to placeb. ( dirua) to depositc. ( diru enpresa batean) to place (- (e)an: in), invest ( -(e)an: in), sink (- (e)an: into) ; zertan \ezarri zuen dirua? what did he invest his money in?5. ( bota)a. ( norbaitek bestea lurrera) to knock down, throw down; lurrera \ezarri zuen he knocked him to the groundb. ( ardoa, e.a.) to put; ardoari ura \ezarri to water down the wine; ez diot kafeari azukrerik ezartzen I don't put any sugar in my coffeea. ( zergak) to put, impose (- (e)an: on)b. ( egitekoa, eginbeharra, zigorra) to impose (- (e)an: on) ; Hego Afrikari diru-zigorrak \ezarri zizkioten sanctions were imposed on South Africa; i-i heriotz-zigorra \ezarri to impose the death penalty on sbc. ( inposatu) to impose; \ezarri dizkiguten diktadoreak dictators that they have imposed upon us; errusiera bortxaz ezartzen violently imposing Russian; 100 euroko isuna \ezarri zioten he was fined 100 euros | they imposed a 100 euro fine on himd. preso \ezarri zuten they took him prisoner7.a. ( eratu) to set up, establishb. ( neurriak) to take; langabeziaren aurka \ezarri diren neurriak measures which have been taken against unemployment8. ( moldatu) to adapt, settle down; zuk ez zenuke \ezarriko you wouldn't adapt9. ( errua, hobena) to put; Xabierri errua \ezarri zioten they put the blame on Xabier; errugabeari \ezarri diote delitua they pinned the crime on the innocent one10. ( koplak) to compose11. ( xaxatu) to sic (- (r)i: on) da/ad.1. ( pausatu) to perch; txoriaadarrean \ezarri zen the bird perched on the branch2. ( elurra lurrean, e.a.) to take hold, cover3. zoriona ez da ondasunetan ezartzen happiness does not rest on riches -
10 ezberdin
iz. ( aldea) difference; zortzi urteren \ezberdina ez da ezer a difference of eight years is nothing io.1. different, unlike; zoriona eta bertutea ezberdinak dira happiness and righteousness are different | happiness differs from righteousness; hiri handi hark bi aurpegi \ezberdin erakutsi zizkigun that big city showed us its two different faces2. unequal; oso kalitate \ezberdineko saioak dira they're programmes of patchy quality adb. differently; \ezberdin ebakitzen diren hotsak sounds which are pronounced differently -
11 finkatu
du/ad.1.a. to fixb. ( irmo ezarri) to secure; har ezazue ongi gogoan eta finka espirituaren egia hau bear well in mind and cling to this spiritual truthc. horrek finkatzen du gure fedea that makes our faith firm2.a. ( gauzak) to secure, fastenb. ( seilua, e.a) to glue on, stick on, paste onc. ( ilea) to setd. ( kartela) to post, put up, stick upe. (Argaz.) to fixf. (irud.) bere begiak harengan \finkaturik having fixed his eyes on her; zangoak non finkatzen zituen ikusi ere gabe without as much as even to see where to put his feet down3.a. ( legea, araua) to establish, fix, lay down, set down; Euskara Batuaren idazkera \finkatu to establish the written standard for Unified Basque ; Arana Goirik \finkatutako arauak rules set by Arana Goirib. ( erakundea, e.a.) to establish, set up ; Harria haiz ere hire gainean \finkatuko diat ene Eliza you are Peter the Rock and on this rock I shall establish my Church; Napoleonek bere enperadoregoa \finkatu zuenean when Napoleon established his empire4. ( iltzez) to nail; Jesus gurutzean kontra \finkatu zuten Jesus was nailed to the cross6. to rest, lay; nire burua kuxinaren gainera \finkatu nuen I laid my head against the cushion7.a. (Argaz.) to fixb. Kim. to fix, set up da/ad.1.a. ( irmo ezarri) to lodge, settle, take hold; bala burmuinean \finkatu zen the bullet became lodged in his brain ; ene arima \finkatu da Kristo baitan my soul has taken hold in Christ; oi, prestutasun guztiz prezagarria, arren finka zaitez ni baitan Lit. o beloved integrity, I pray thou takest hold of me Lit.b. (irud.) to lie, rest ; zoriona ez da ogasunetan finkatzen happiness does not rest on richesc. to become lodged, become stuck, get stuck; horrela \finkatu zen gorrotoa haren bihotzean that's how hatred became stuck in his heart2. to become {set || fixed}, get set3. ( p. nonbait) to establish o.s., settle down ( -(e)an: in) ; holandarrak Hego Afrikan\finkatu ziren 1.652an the Dutch settled in South Africa in 16524. ( lotu) to get down to; lanera \finkatu zen he devoted himself to work -
12 histu
du/ad.1. to fade, cause to fade2. ( ahuldu) to diminish, weaken3. ( desagertarazi) to dissipate, diminish, fade, cause to disappear; denborak \histu dituen aztarnak traces dissipated by time; amets \histu bat a vanished dream da/ad. [ hits, histen, histuko ]1. ( hits bihurtu) to fade, go {dim || pale}, dull; kolore bizienak eta minenak histen dira aire handian the brightest, most brilliant colours grow dull in the open aira. ( argia) to grow dim; eguzkiaren argia \histu zen the sun's light grew dimb. ( edaria) to go flatc. to grow dull, dull, lose one's vitality; lore sortu orduko \histu baten pare similar to a cluster of flowers which lose their vitality as soon as they bloom3. ( haizatu, desagertu) to vanish, disappear4. ( goibeldu, tristatu) to go dim, turn dull, grow sad; eguraldia \histu da the weather has turned dull ; nire zoriona hits ez dakidan so that my dream might not grow dull on me -
13 jarki
da/ad.1. ( aurre egin) to resist, oppose2. ( eraso) to assault, attack3. ( argudiatu) to argue4. ( iharduki, borrokatu) to fight, struggle5. ( lotu) to get down to, dedicate o.s. to; lanari \jarki to get down to work6. ( zoriona, zorigaitza)a. to fall (up)on, happen to; madarikazioa \jarki zaio a curse has fallen on himb. ( loteria, saria, e.a.) to win; loteria \jarki jako she won the lottery7. ( adoretu) to take heart, feel encouraged -
14 mentura
iz. Lit.1.a. chance, likelihoodb. \menturaz by chance; erranen duzu \menturaz ez dakizula you might happen to say you do not knowc. \menturan in the hope that; norbaitek ekarriko duelako \menturan in the hope that someone will bring it2. ( arriskua) danger, peril, hazard; \mentura handiak iragan ditu itsasoan he experienced great perils at sea3. ( zoriona) fortune, luck; \mentura lagundu zaio he got lucky4. → menturaz
См. также в других словарях:
Grammaire Du Basque — Article principal : Basque. Si la grammaire basque est d une originalité radicale, on estime que 75% du vocabulaire de la langue basque provient de langues géographiquement voisines (celte, latin, gascon, roman de Navarre, espagnol,… … Wikipédia en Français
Grammaire du Basque — Article principal : Basque. Si la grammaire basque est d une originalité radicale, on estime que 75% du vocabulaire de la langue basque provient de langues géographiquement voisines (celte, latin, gascon, roman de Navarre, espagnol,… … Wikipédia en Français
Grammaire du basque — Article principal : Basque. Si la grammaire basque est d une originalité radicale, on estime que 75% du vocabulaire de la langue basque provient de langues géographiquement voisines (celte, latin, gascon, roman de Navarre, espagnol,… … Wikipédia en Français
Jakes Ahamendaburu — Jakes Ahamendaburu, né le 7 septembre 1961 à Saint Michel, est un poète et bertsolari[1] basque français de langue basque. Bibliographie Poésie Isilka misilka, Maiatz, 144 p., 1988 (ISBN 2906241156) Zaurian barna, 1988; Ihe … Wikipédia en Français